Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भीमसेनस्य प्रतिघातः—भगदत्तगजप्रहारः—घटोत्कचमायायुद्धम्

Bhīma’s Counteroffensive, Bhagadatta’s Elephant Assault, and Ghaṭotkaca’s Māyā Engagement

मागधाश्नर कलिड्ाश्ष दासेरकगणै: सह । दक्षिणं पक्षमासाद्य स्थिता व्यूहस्य दंशिता:,मगध और कलिंगदेशके योद्धा दासेरकगणोंके साथ कवच धारण करके व्यूहके दायें पंखके स्थानमें स्थित हुए

māgadhāś ca kaliṅgāś ca dāserakagaṇaiḥ saha | dakṣiṇaṃ pakṣam āsādya sthitā vyūhasya daṃśitāḥ ||

Sañjaya dit : Les guerriers de Magadha et de Kaliṅga, avec les troupes des Dāserakas, après avoir revêtu leurs cuirasses, prirent position sur l’aile droite du dispositif—solidement établis pour frapper au sein de l’ordre du combat.

मागधाःMagadha warriors
मागधाः:
Karta
TypeNoun
Rootमागध
FormMasculine, Nominative, Plural
कलिङ्गाःKalinga warriors
कलिङ्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootकलिङ्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
दासेरकगणैःwith the group of Daserakas
दासेरकगणैः:
Karana
TypeNoun
Rootदासेरकगण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
दक्षिणम्right (side)
दक्षिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormNeuter, Accusative, Singular
पक्षम्wing/flank
पक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootपक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootआ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having reached/approached
स्थिताःstood/positioned
स्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Plural
व्यूहस्यof the battle-array
व्यूहस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्यूह
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Magadha
K
Kaliṅga
D
Dāseraka (people/contingent)
V
vyūha (battle formation)
D
dakṣiṇa-pakṣa (right wing)