हेमकूटस्तु सुमहान् कैलासो नाम पर्वत: । यत्र वैश्रवणो राजन् गुहाकैः सह मोदते,राजन! विशाल पर्वत हेमकूट ही कैलास नामसे प्रसिद्ध है। जहाँ कुबेर गुह्कोंके साथ सानन्द निवास करते हैं
Hemakūṭas tu sumahān kailāso nāma parvataḥ | yatra vaiśravaṇo rājan guhākaiḥ saha modate ||
Sañjaya dit : «Ô roi, il est une montagne très grande appelée Kailāsa—connue aussi sous le nom d’Hemakūṭa—où Vaiśravaṇa (Kubera) demeure dans la joie, en compagnie des Guhyakas.»
संजय उवाच
The verse highlights reverence for sacred places and divine order: certain realms are portrayed as seats of dharmic prosperity and guardianship, embodied by Kubera’s joyful residence with his attendants.
Sañjaya describes a great mountain—Kailāsa/Hemakūṭa—and notes that Kubera (Vaiśravaṇa) resides there happily with the Guhyakas, as part of a broader descriptive passage.