Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
ततः कलिज्जा: संनद्धा भीमसेनममर्षणम् | अनीकैर्बहुसाहस: क्षत्रिया: समवारयन्,तब कलिंगदेशीय समस्त क्षत्रियोंने कई हजार सैनिकोंके साथ आकर युद्धके लिये उद्यत हो अमर्षशील भीमसेनको आगे बढ़नेसे रोक दिया
tataḥ kaliṅgāḥ saṃnaddhā bhīmasenam amarṣaṇam | anīkair bahusāhasrāḥ kṣatriyāḥ samavārayan ||
Sañjaya dit : Alors les Kalinga, entièrement armés, s’avancèrent en grand nombre. Avec des milliers de soldats rangés en formations, ces kṣatriya encerclèrent Bhīmasena—farouche et ne souffrant pas l’affront—et arrêtèrent son élan.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in practice: disciplined readiness (saṃnaddhāḥ), organized collective action (anīkaiḥ), and the ethical tension of war where valor and restraint coexist—Bhima’s fierce drive is met by an opposing force that seeks to check and contain it within the battlefield’s rules.
Sanjaya reports that warriors from Kalinga, in large numbers and in proper formations, surround Bhima—described as fierce and intolerant of provocation—and prevent him from advancing further, effectively halting his charge.