Saubhadra under Concentrated Assault; Pārṣata’s Intervention and Escalation
ततो भीमो महाबाहु: सहसाभ्यपतद् बली । साहाय्यकारी समरे पार्षतस्य महात्मन:,तब बलवान वीर महाबाहु भीम सहसा समरमें महामना धृष्टद्युम्मनकी सहायता करनेके लिये आ पहुँचे
tato bhīmo mahābāhuḥ sahasābhyapatad balī | sāhāyyakārī samare pārṣatasya mahātmanaḥ ||
Sañjaya dit : Alors Bhīma, le héros puissant aux longs bras, s’élança aussitôt. Au cœur de la bataille, il vint en aide et en protection au magnanime fils de Pṛṣata (Dhr̥ṣṭadyumna), accomplissant le devoir du guerrier : se tenir auprès de l’allié dans la détresse.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as loyal support: a warrior must not fight only for personal glory but must protect comrades and uphold the collective cause, especially when an ally is under pressure.
In the ongoing Kurukṣetra battle, Bhīma suddenly charges into the fray to assist Dhṛṣṭadyumna (the Pāñcāla commander), reinforcing him at a critical moment.