Rajo-dhūli-saṃmūḍha-saṅgrāmaḥ
The Dust-Obscured Battle and Mutual Charges
वज्संस्पर्शरूपाणामस्त्राणां च प्रयोजक:ः । स खड्गाक्षेपहस्तस्तु घोष॑ चक्रे महारथ:
dhṛtarāṣṭra uvāca |
vajra-saṁsparśa-rūpāṇām astrāṇāṁ ca prayojakaḥ |
sa khaḍgākṣepa-hastas tu ghoṣaṁ cakre mahārathaḥ ||
Dhṛtarāṣṭra dit : «Il est maître à déployer des armes dont le seul contact est tel la foudre. Ce grand guerrier de char, l’épée levée en main, frappa et poussa un rugissement effroyable.»
धृतराष्ट उवाच
The verse foregrounds the kṣatriya ideal of disciplined martial competence: power is not mere rage but skilled, purposeful deployment of weapons, coupled with fearless presence on the battlefield.
Dhṛtarāṣṭra, hearing the battle account, is told of a great warrior’s terrifying effectiveness—he wields thunderbolt-like weapons and, sword raised, creates a formidable roar as he strikes in combat.