Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra
Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance
प्रगृहीताग्रहस्तेन वैराटिरपि दन्तिना । अभ्यद्रवत राजानं मद्राधिपतिमुत्तर:
sañjaya uvāca |
pragṛhītāgrahastena vairāṭir api dantinā |
abhyadravat rājānaṃ madrādhipatim uttaraḥ ||
Sañjaya dit : À cet instant, Uttara, prince de Virāṭa, monté sur un éléphant aux défenses dont l’extrémité de la trompe était recourbée et tenue près de la bouche, se rua droit sur le roi Śalya, seigneur de Madra. Dans la cohue du combat, la vaillance de la jeunesse cherche la renommée par l’affrontement direct, mais une telle attaque impétueuse éprouve aussi les limites de la prudence et du devoir au cœur du tumulte guerrier.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya valor expressed as direct engagement with a formidable opponent; ethically, it also implies that courage in war must be balanced with discernment, since rash heroism can endanger oneself and one’s side.
Sañjaya reports that Uttara, riding a tusked elephant with its trunk curled and held close, rushes to attack King Śalya, the ruler of Madra, during the battle.