Bhīmasena’s Kalinga Engagement and the Approach of Bhīṣma (भीमसेन-कालिङ्ग-संग्रामः)
न पुत्र: पितरं जज्ञे पिता वा पुत्रमौरसम् | न क्षाता क्रातरं तत्र स्वस्रीयं न च मातुल:,न पुत्र पिताको पहचानता था, न पिता अपने औरस पुत्रको। न भाई भाईको जानता था, न मामा अपने भानजेको
na putraḥ pitaraṃ jajñe pitā vā putram aurasam | na bhrātā bhrātaraṃ tatra svasrīyaṃ na ca mātulaḥ ||
Sañjaya dit : Dans ce tumulte, le fils ne reconnaissait pas son père, ni le père son propre fils légitime. Le frère n’y connaissait plus le frère, et même l’oncle maternel ne reconnaissait pas le fils de sa sœur. La confusion et la fureur de la bataille avaient submergé les liens du sang, si bien que le devoir familial et la reconnaissance furent éclipsés par l’urgence de survivre et de combattre.
संजय उवाच