भीष्मविक्रमदर्शनं तथा क्रौञ्चारुणव्यूहविधानम् | Bhīṣma’s Ascendancy and the Organization of the Krauñcāruṇa Formation
उपर्युक्त प्रकारसे मुझमें चित्तवाला होकर तू मेरी कृपासे समस्त संकटोंको अनायास ही पार कर जायगाः और यदि अहंकारके कारण मेरे वचनोंको न सुनेगा तो नष्ट हो जायगा अर्थात् परमार्थसे भ्रष्ट हो जायगा5 ।। यदहंकारमश्रित्य न योत्स्य इति मन्यसे । मिथ्यैष व्यवसायस्ते प्रकृतिस्त्वां नियोक्ष्यति,जो तू अहंकारका आश्रय लेकर यह मान रहा है कि “मैं युद्ध नहीं करूँगा',> तेरा यह निश्चय मिथ्या है; क्योंकि तेरा स्वभाव तुझे जबर्दस्ती युद्धमें लगा देगा
yad ahaṅkāram āśritya na yotsya iti manyase | mithyaiṣa vyavasāyas te prakṛtis tvāṁ niyokṣyati ||
Arjuna, si—te réfugiant dans l’orgueil—tu te dis : « Je ne combattrai pas », cette résolution est vaine. Ta nature innée te contraindra à l’action et te jettera dans la bataille même que tu veux fuir. L’enseignement souligne un point moral : refuser son devoir légitime par caprice ne délivre pas de l’agir ; cela enchaîne seulement plus profondément aux forces du caractère et des circonstances.
अजुन उवाच
Ego-based refusal of rightful duty is ultimately ineffective; one’s own nature (prakṛti) and ingrained disposition will drive one into action anyway. True ethical clarity lies in aligning will with dharma rather than resisting it out of self-conceit.
In the battlefield counsel to Arjuna, the speaker warns that Arjuna’s thought—“I will not fight”—arising from ego and personal preference, cannot stand against his warrior nature and obligations; his disposition will compel him toward the battle.