Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

भीष्मविक्रमदर्शनं तथा क्रौञ्चारुणव्यूहविधानम् | Bhīṣma’s Ascendancy and the Organization of the Krauñcāruṇa Formation

रागीः कर्मफलप्रेप्सुर्लुब्धोः 3 हिंसात्मको5शुचि:* ५ | हर्षशोकान्वित: कर्ता राजस: परिकीर्तित:,जो कर्ता आसक्तिसे युक्त, कर्मोके फलको चाहनेवाला और लोभी है तथा दूसरोंको कष्ट देनेके स्वभाववाला, अशुद्धाचारी और हर्ष-शोकसे लिप्त है, वह राजस कहा गया है

rāgī karmaphalaprepsur lubdho hiṁsātmako 'śuciḥ | harṣaśokānvitaḥ kartā rājasaḥ parikīrtitaḥ ||

Arjuna dit : L’agent mû par l’attachement, avide des fruits de l’action, cupide, porté à nuire, impur dans sa conduite, et pris dans l’exaltation comme dans le chagrin, celui-là est déclaré rājasa. Éthiquement, cela décrit une action poussée par le désir et l’agitation plutôt que par la clarté ou la maîtrise de soi, et avertit qu’une telle motivation fausse le jugement et engendre la souffrance pour soi et pour autrui.

रागीattached, passionate
रागी:
Karta
TypeAdjective
Rootरागिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्मफलप्रेप्सुःdesirous of the fruit of actions
कर्मफलप्रेप्सुः:
Karta
TypeAdjective
Rootकर्मफल-प्रेप्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
लुब्धःgreedy
लुब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootलुब्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
हिंसात्मकःof violent nature
हिंसात्मकः:
Karta
TypeAdjective
Rootहिंसा-आत्मक
FormMasculine, Nominative, Singular
अशुचिःimpure
अशुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootअशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
हर्षशोकान्वितःendowed with joy and sorrow
हर्षशोकान्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootहर्ष-शोक-अन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्ताdoer, agent
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
राजसःrajasic (of rajas)
राजसः:
Karta
TypeAdjective
Rootराजस
FormMasculine, Nominative, Singular
परिकीर्तितःis declared, is said
परिकीर्तितः:
TypeVerb
Rootपरि-कीर्त्
FormPerfect passive participle (past), Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna

Educational Q&A

A rājasa doer is defined by attachment and craving for results, greed, harmfulness, impurity of conduct, and emotional volatility (elation and grief). The teaching evaluates action by inner motive: when desire and agitation dominate, conduct becomes ethically compromised and unstable.

Within Bhīṣma Parva’s instruction on conduct and qualities, Arjuna voices (or frames) a definition of the rājasa type of agent. The verse functions as a moral-psychological classification, contrasting rājasa motivation with more disciplined or clearer modes of action.