Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

अक्षरब्रह्मयोगः | Akṣara-Brahma-Yoga

The Yoga of the Imperishable Brahman

सम्बन्ध-- योगसिद्धिके लिये मनको वशमें करना परम आवश्यक बतलाया गया। इसपर यह जिज्ञासा होती है कि जियका मन वशर्में नहीं है; किंतु योगमों श्रद्धा होनेके कारण जो भगवत्प्राप्तिके लिये साधन करता है, उसकी मरनेके बाद क्‍या गति होती है; इसीके लिये अर्जुन पूछते हैं-- अजुन उवाच अयति: श्रद्धयोपेतो योगाच्चलितमानस: । अप्राप्य योगसंसिद्धि कां गतिं कृष्ण गच्छति,अर्जुन बोले--हे श्रीकृष्ण! जो योगमें श्रद्धा रखनेवाला है, किंतु संयमी नहीं है, इस कारण जिसका मन अन्तकालमें योगसे विचलित हो गया है,* ऐसा साधक योगकी सिद्धिको अर्थात्‌ भगवत्साक्षात्कारको न प्राप्त होकर किस गतिको प्राप्त होता है?

arjuna uvāca | ayatiḥ śraddhayopeto yogāc calita-mānasaḥ | aprāpya yoga-saṁsiddhiṁ kāṁ gatiṁ kṛṣṇa gacchati ||

Arjuna dit : «Ô Krishna, quel destin échoit à celui qui, bien que pourvu de foi, manque de maîtrise de soi et dont l’esprit s’écarte du yoga—sans atteindre la perfection entière du yoga (la réalisation de Dieu) ?»

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
अयतिःuncontrolled, not self-restrained
अयतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootअयति
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana
TypeNoun
Rootश्रद्धा
FormFeminine, Instrumental, Singular
उपेतःendowed with, possessed of
उपेतः:
TypeAdjective
Rootउप-इ (उपेत)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
योगात्from yoga
योगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Ablative, Singular
चलितdeviated, fallen away
चलित:
TypeAdjective
Rootचल् (चलित)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
मानसःmind (one whose mind is ...)
मानसः:
TypeNoun
Rootमानस
FormMasculine, Nominative, Singular
अप्राप्यnot having attained
अप्राप्य:
TypeIndeclinable
Rootप्र-आप् (अप्राप्य)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), Active (parasmai sense)
योगसंसिद्धिम्perfection/accomplishment in yoga
योगसंसिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोगसंसिद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
कांwhich (what kind of)
कां:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्state/destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
गच्छतिgoes/attains
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Krishna
Y
Yoga (as a spiritual discipline/path)

Educational Q&A

The verse frames a moral-spiritual problem: faith alone is not the whole of yoga; without self-restraint the mind may deviate, raising the question of whether sincere but incomplete practice is wasted or yields a meaningful spiritual outcome.

In the midst of Krishna’s instruction on yoga, Arjuna asks about the post-mortem fate of a practitioner who begins with faith but, due to lack of discipline and mental instability, falls short of yoga’s final perfection (full realization).