अज्ञक्षाश्रद्धानक्ष संशयात्मा विनश्यति । नायं लोको<5स्ति न परो न सुखं संशयात्मन:,विवेकहीन और श्रद्धारहित संशययुक्त मनुष्य परमार्थसे अवश्य भ्रष्ट हो जाता है।* ऐसे संशययुक्त मनुष्यके लिये न यह लोक है, न परलोक है और न सुख ही हैः
ajñaś cāśraddadhānaś ca saṁśayātmā vinaśyati | nāyaṁ loko 'sti na paro na sukhaṁ saṁśayātmanaḥ ||
Arjuna dit : L’ignorant, dépourvu de foi et dominé par le doute, court à sa perte. Pour celui dont l’être intérieur est gouverné par le doute, il n’y a ni accomplissement en ce monde, ni bien dans l’autre — pas même le bonheur.
अजुन उवाच
Doubt that undermines faith and understanding blocks both worldly stability and spiritual progress; without trust in right knowledge and practice, one cannot attain happiness here or benefit hereafter.
In the Bhīṣma Parva’s battlefield dialogue context, Arjuna voices a moral-spiritual warning: a person who is ignorant, faithless, and inwardly doubtful collapses in purpose and cannot secure well-being in either this life or the next.