Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश

Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction

अजुन उवाच कथं भीष्ममहं संख्ये द्रोणं च मधुसूदन । इषुभ्रि: प्रतियोत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन

arjuna uvāca kathaṁ bhīṣmam ahaṁ saṅkhye droṇaṁ ca madhusūdana | iṣubhiḥ pratiyotsyāmi pūjārhāv arisūdana ||

Arjuna dit : «Comment, ô Madhusūdana, pourrais-je, sur le champ de bataille, riposter de mes flèches contre Bhīṣma et Droṇa, des hommes dignes de vénération ? Ô destructeur des ennemis, ma conscience recule à l’idée de tourner les armes contre ceux à qui je dois honneur et gratitude, même au cœur des exigences de la guerre.»

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
सङ्ख्येin battle
सङ्ख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसङ्ख्या
FormFeminine, Locative, Singular
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मधुसूदनO slayer of Madhu (Krishna)
मधुसूदन:
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
FormFeminine, Instrumental, Plural
प्रतियोत्स्यामिshall fight against
प्रतियोत्स्यामि:
TypeVerb
Rootयुध्
FormFuture (Lṛṭ), First, Singular
पूजार्हौtwo worthy of worship
पूजार्हौ:
Karma
TypeAdjective
Rootपूजार्ह
FormMasculine, Accusative, Dual
अरिसूदनO slayer of foes (Krishna)
अरिसूदन:
TypeNoun
Rootअरिसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Kṛṣṇa (Madhusūdana/Arisūdana)
A
arrows (iṣu)