कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश
Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction
सम्बन्ध-- अब अगले “्लोकमें यह सिद्ध करते हैं कि प्राणियोंके शरीरोंको उद्देश्य करके भी शोक करना नहीं बनता-- अव्यक्तादीनि भूतानि व्यक्तमध्यानि भारत | अव्यक्तनिधनान्येव तत्र का परिदेवना,हे अर्जुन! सम्पूर्ण प्राणी जन्मसे पहले अप्रकट थे और मरनेके बाद भी अप्रकट हो जानेवाले हैं, केवल बीचमें ही प्रकट हैं; फिर ऐसी स्थितिमें क्या शोक करना है?
avyaktādīni bhūtāni vyaktamadhyāni bhārata | avyaktanidhanāny eva tatra kā paridevanā ||
Sañjaya dit : «Ô descendant de Bharata, les êtres sont non manifestés au commencement, manifestés seulement au milieu, puis de nouveau non manifestés à la fin. Puisque leur apparition n’est qu’un bref intervalle entre deux états invisibles, quel motif y a-t-il à se lamenter ?» Le vers montre le chagrin comme éthiquement mal placé lorsqu’il vise la visibilité passagère du corps, et exhorte à la fermeté d’esprit face à la guerre imminente.
संजय उवाच
Since embodied beings are unmanifest before birth and unmanifest after death, with only a temporary manifest phase in between, grief over the body’s changing condition is not rationally or ethically necessary; one should cultivate steadiness and discernment about impermanence.
In the lead-up to the Kurukshetra war, the teaching counters Arjuna’s sorrow by reframing life and death: the visible body is a brief manifestation between two unseen states, so lamentation should not derail one’s duty and clarity.