Karma-Yoga, Yajña-Cakra, and the Governance of Desire (कर्मयोग–यज्ञचक्र–कामनिग्रह)
उत्सन्नकुलधर्माणां मनुष्याणां जनार्दन । नरके5नियतं वासो भवतीत्यनुशुश्रुम,हे जनार्दन! जिनका कुलधर्म नष्ट हो गया है, ऐसे मनुष्योंका अनिश्चित कालतक नरकमें वास होता है, ऐसा हम सुनते आये हैं
arjuna uvāca | utsanna-kula-dharmāṇāṁ manuṣyāṇāṁ janārdana | narake 'niyataṁ vāso bhavatīty anuśuśruma ||
Arjuna dit : Ô Janārdana, nous avons entendu dire que pour ceux dont les devoirs ancestraux et familiaux ont été détruits, il y a demeure en enfer pour une durée indéterminée.
अजुन उवाच
Arjuna voices a traditional ethical warning: when family-based duties and moral customs collapse, society loses its stabilizing framework, and those responsible incur severe karmic consequences—symbolized here as an indefinite stay in hell.
On the battlefield, Arjuna hesitates to fight. He argues to Kṛṣṇa (addressed as Janārdana) that war will destroy families and their inherited dharmas, and he cites what he has ‘heard’ from tradition: such destruction leads to prolonged suffering in hell.