Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Bhīṣma-parva Adhyāya 16 — Saṃjaya’s Boon, Bhīṣma’s Protection, and the Dawn Arraying of Armies

महेन्द्रकेतव: शुभ्रा महेन्द्रसदनेष्विव । संनद्धास्ते प्रवीराश्च ददृशुर्युद्धकाड्क्षिण:,जैसे इन्द्रभवनमें देवराज इन्द्रके चमकीले ध्वज फहराते रहते हैं, उसी प्रकार कौरव- पाण्डवसेनाके ध्वज भी फहरा रहे थे। दोनों सेनाओंके प्रमुख वीर युद्धकी अभिलाषा रखकर कवच आदिसे सुसज्जित दिखायी दे रहे थे

sañjaya uvāca | mahendraketavaḥ śubhrā mahendrasadaneṣv iva | sannaddhās te pravīrāś ca dadṛśur yuddhakāṅkṣiṇaḥ ||

Sañjaya dit : Tels les étendards éclatants d’Indra qui scintillent dans la salle céleste d’Indra lui-même, ainsi resplendissaient les bannières des armées Kaurava et Pāṇḍava. Ces guerriers d’élite, entièrement armés et cuirassés, se tenaient prêts—chacun brûlant du désir de combattre, tandis que la grande guerre allait s’ouvrir.

महेन्द्रकेतवःIndra-like banners (banners of great Indra)
महेन्द्रकेतवः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेन्द्र-केतु
FormMasculine, Nominative, Plural
शुभ्राःbright, white, shining
शुभ्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ्र
FormMasculine, Nominative, Plural
महेन्द्रसदनेषुin the palaces/abodes of great Indra
महेन्द्रसदनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहेन्द्र-सदन
FormNeuter, Locative, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संनद्धाःarmoured, fully equipped
संनद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-नह्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
तेthey, those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रवीराःgreat heroes
प्रवीराः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
ददृशुःwere seen / appeared
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
युद्धकाङ्क्षिणःdesiring battle
युद्धकाङ्क्षिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्ध-काङ्क्षिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indra (Mahendra)
B
banners/standards (ketu)
I
Indra’s abode (Mahendrasadana)
K
Kaurava army
P
Pāṇḍava army