तेन सत्त्ववता संख्ये शूरेणाहवशोभिना । कृतिना समरे राजन् संधिर्भवतु मा चिरम्
tena sattvavatā saṅkhye śūreṇāhavaśobhinā | kṛtinā samare rājan sandhir bhavatu mā ciram ||
Sañjaya dit : «Ô Roi, qu’une paix rapide soit conclue avec ce vaillant Arjuna sur ce champ de bataille—héroïque, resplendissant dans le combat et accompli dans la guerre. Ne tardez pas.»
संजय उवाच
When a conflict is clearly ruinous and the opponent is demonstrably superior, dharma and wise statecraft favor timely peace (sandhi) over stubborn escalation that multiplies suffering.
Sañjaya addresses King Dhṛtarāṣṭra, urging him not to delay and to seek a quick treaty with Arjuna, whom he describes as courageous, brilliant in combat, and highly accomplished—implying that defeating him is unrealistic.