शड्खदुन्दुभिनिर्घोषस्तुमुल: सर्वतो5भवत् | वहाँ बैठे हुए नरेशगण आश्वर्यसे चकित हो सब ओर अपने दुपट्टे हिलाने लगे। चारों ओर शंख और नगाड़ोंकी गम्भीर ध्वनि गूँज उठी
śaṅkha-dundubhi-nirghoṣas tumulaḥ sarvato 'bhavat |
Sañjaya dit : De toutes parts s’éleva un tumulte retentissant — le son profond et réverbérant des conques et des tambours de guerre. Les rois assemblés, saisis d’étonnement, agitèrent leurs étoffes avec ferveur, tandis que l’ardeur guerrière enflait autour d’eux.
संजय उवाच
The verse highlights how ritualized sounds—conches and war-drums—serve to unify and galvanize warriors, reflecting kṣatriya-dharma where courage, readiness, and collective resolve are publicly affirmed at the outset of battle.
Sañjaya reports that a thunderous, all-pervading clamor of conches and drums erupts. The gathered kings react with amazement and excitement, signaling that the armies are fully roused and the battle mood has intensified.