सेनयोरुभयोश्रापि गाड़ेये निहते विभौ
senayor ubhayoś cāpi gāḍheye nihate vibhau
Sañjaya dit : «Lorsque le puissant Gāḍheya eut été tué, les deux armées furent elles aussi jetées dans le trouble : rangs et résolution vacillèrent à la chute d’un guerrier redoutable, comme il arrive souvent quand la force sert à détruire plutôt qu’à se maîtriser.»
संजय उवाच
The verse highlights a recurring ethical and psychological truth of war: the fall of a single powerful fighter can destabilize entire forces. It implicitly points to the grave ripple-effects of violence—how individual acts of killing reshape collective morale and conduct.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the warrior called Gāḍheya has been killed, and that this event affects both armies—suggesting confusion, agitation, or a shift in momentum on the battlefield.