ते तथा समयं कृत्वा दशमे5हनि पाण्डवा: । ब्रह्मलोकपरा भूत्वा संजग्मु: क्रोधमूर्च्छिता:
te tathā samayaṃ kṛtvā daśame 'hani pāṇḍavāḥ | brahmalokaparā bhūtvā saṃjagmuḥ krodhamūrcchitāḥ ||
Sañjaya dit : «Ayant ainsi scellé leur accord (leur résolution), au dixième jour les Pāṇḍava s’avancèrent, l’esprit fixé sur l’atteinte de Brahmaloka, et saisis d’une transe de colère. D’une détermination sombre, ils pressèrent l’assaut, décidés à faire tomber Bhīṣma.»
संजय उवाच
The verse highlights how a solemn resolve (samaya) can drive action in war, but also warns implicitly about the moral and psychological cost when duty and vengeance mingle—anger can overwhelm discernment even while one frames the goal in lofty terms (Brahmaloka).
On the tenth day of the Kurukṣetra war, the Pāṇḍavas, having made a firm plan/pledge, advance in a fury, determined to bring down Bhīṣma; the broader episode involves arranging the battle formation and strategy that will enable Bhīṣma’s fall.