Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyāya 111 (Book 6): Daśama-dina-saṃgrāma—Bhīṣma’s Counsel to Yudhiṣṭhira and the Śikhaṇḍin-Led Advance

शक्राशनिसमस्पर्शान्‌ विमुज्चन्‌ निशिताउछरान्‌ | दिक्ष्वदृश्यत सर्वासु घोरं संधारयन्‌ वपु:

śakrāśani-samasparśān vimuñcan niśitāñ śarān | dikṣv adṛśyata sarvāsu ghoraṃ saṃdhārayan vapuḥ ||

Sañjaya dit : Décochant des flèches acérées dont le contact était aussi insupportable que le foudre (vajra) d’Indra, Bhīṣma semblait apparaître dans toutes les directions, revêtant une forme terrifiante.

शक्राशनिसमस्पर्शान्having touch like Indra's thunderbolt
शक्राशनिसमस्पर्शान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशक्राशनि-सम-स्पर्श (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
विमुञ्चन्releasing, discharging
विमुञ्चन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि + मुच् (धातु)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
निशितsharp
निशित:
Karma
TypeAdjective
Rootनिशित (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
उच्छरान्arrows (missiles)
उच्छरान्:
Karma
TypeNoun
Rootउच्छर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Plural
अदृश्यतwas seen, appeared
अदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
FormImperfect (Laṅ), Atmanepada, 3rd, Singular
सर्वासुin all
सर्वासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Plural
घोरम्terrible, dreadful
घोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
संधारयन्bearing, assuming, holding
संधारयन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + धृ (धातु)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
वपुःform, body
वपुः:
Karma
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
Ś
Śakra (Indra)
A
aśani (thunderbolt)
Ś
śara (arrows)
D
dik (the directions/quarters)

Educational Q&A

The verse highlights the awe-inspiring potency of martial power in a dharma-yuddha setting, while implicitly cautioning that even righteous warfare manifests as terrifying destruction; strength and duty operate within a morally weighty, tragic arena.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma is unleashing volleys of razor-sharp arrows, their impact likened to Indra’s thunderbolt, and that Bhīṣma appears fearsome and dominant across all quarters of the battlefield.