Yuga-Lakṣaṇa and Varṣa-Pramāṇa Inquiry (युगलक्षण–वर्षप्रमाण–प्रश्न)
नैकधातुविचित्रैश्व पर्वतैिरुपशोभित: । सिद्धचारणसंकीर्ण: सागर: परिमण्डल:,राजन! जम्बूद्वीपका विस्तार पूरे १८,६०० योजन है। इसके चारों ओर जो खारे पानीका समुद्र है, उसका विस्तार जम्बूद्वीपकी अपेक्षा दूना माना गया है। उसके तटपर तथा टापूमें बहुत-से देश और जनपद हैं। उसके भीतर नाना प्रकारके मणि और मूँगे हैं, जो उसकी विचित्रता सूचित करते हैं। अनेक प्रकारके धातुओंसे हक 5 प्रतीत होनेवाले बहुसंख्यक पर्वत उस सागरकी शोभा बढ़ाते हैं। सिद्धों तथा से भरा हुआ वह लवणसमुद्र सब ओरसे मण्डलाकार है
sañjaya uvāca | naikadhātu-vicitraiś ca parvataiḥ upaśobhitaḥ | siddha-cāraṇa-saṅkīrṇaḥ sāgaraḥ parimaṇḍalaḥ, rājan |
Sañjaya dit : «Ô roi, cet océan—embelli par des montagnes bigarrées de maints minerais et métaux, et foisonnant de Siddhas et de Cāraṇas—s’étend de toutes parts, enveloppant tout en un cercle parfait.»
संजय उवाच
The verse emphasizes a vision of the cosmos as orderly and meaningful: the ocean is not merely a physical expanse but part of a structured world, adorned with mineral-rich mountains and inhabited by exalted beings. This supports the Mahābhārata’s broader tendency to frame human events within a larger, morally and cosmically ordered reality.
Sanjaya is speaking to the king and describing a vast, encircling ocean, beautified by many-colored, mineral-bearing mountains and populated by Siddhas and Cāraṇas. The passage functions as a cosmographic description, situating the listener within a grand map of the world.