Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)

(तुरगैर्वायुवेगैश्व तत्‌ सैन्यं व्याकुलीकृतम्‌ ।) ह्वेषतां चैव शब्देन न प्राज्ञायत किज्चन | वायुके समान वेगवाले उन अश्वोंने पाण्डव-सेनाको व्याकुल कर दिया। उनके हिनहिनानेकी आवाजसे दबकर दूसरा कोई शब्द नहीं सुनायी पड़ता था

turagair vāyuvegaiś ca tat sainyaṃ vyākulīkṛtam | hveṣatāṃ caiva śabdena na prājñāyata kiñcana ||

Sañjaya dit : Poussée par des chevaux rapides comme le vent, cette armée fut jetée dans la confusion. Et dans le fracas de leurs hennissements, on ne distinguait plus aucun autre son.

तुरगैःby the horses
तुरगैः:
Karana
TypeNoun
Rootतुरग
FormMasculine, Instrumental, Plural
वायुवेगैःwith wind-like speeds
वायुवेगैः:
Karana
TypeNoun
Rootवायुवेग
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
व्याकुलीकृतम्made confused/agitated
व्याकुलीकृतम्:
TypeAdjective
Rootव्याकुली-कृ
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
ह्वेषताम्of the neighing (ones/sounds)
ह्वेषताम्:
TypeNoun
Rootह्वेष
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शब्देनby the sound
शब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्राज्ञायतwas known/was perceived
प्राज्ञायत:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormImperfect (Laṅ), Passive (Ātmanepada-form in passive usage), 3rd, Singular
किञ्चनanything (at all)
किञ्चन:
TypePronoun
Rootकिञ्चन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
army (sainya)
H
horses (turaga)

Educational Q&A

The verse highlights how overwhelming sensory force—here, speed and noise—can obscure discernment; in war, perception and coordination collapse when the environment becomes dominated by fear, motion, and sound.

Sañjaya describes a battlefield moment where wind-swift horses surge and churn the opposing host into disarray, and their loud neighing drowns out all other sounds, signaling confusion and loss of clear communication.