Daśame’hani Bhīṣma-yuddham — Śikhaṇḍī-rakṣaṇa, Arjuna-prabhāva, Duryodhana-āśraya-vākyam
निरुत्साहान् रणे चक्रे विमुखान् विपराक्रमान् । तब वीरवर पाण्डुपुत्र अर्जुनने त्रिगर्तराजके रथ-समूहोंको उत्साहरहित एवं पराक्रमशून्य करके उन्हें युद्धसे विमुख कर दिया
nirutsāhān raṇe cakre vimukhān viparākramān |
Sañjaya dit : Au cœur de la bataille, Arjuna—le plus éminent des princes de Pāṇḍu—brisa si complètement l’élan des troupes de Trigarta qu’elles devinrent abattues, se détournèrent du combat et se trouvèrent dépouillées de toute vaillance effective.
संजय उवाच
The verse underscores that true martial excellence includes the capacity to break an opponent’s will through steadfast courage and superior skill, thereby neutralizing aggression. It reflects kṣatriya-dharma: decisive action that restores order on the battlefield by rendering hostile forces ineffective.
Sañjaya reports that Arjuna confronts the Trigarta contingent and, through his prowess, causes them to lose heart. They become dispirited, turn away from combat, and are effectively stripped of their fighting power.