भीष्मवधोपाय-प्रश्नः (Inquiry into the means to overcome Bhīṣma) | Chapter 103
ऑपनआक्राता बछ। 2 शततमो< ध्याय: द्रौपदीके पाँचों पुत्रों और अभिमन्युका राक्षस हक इक षके साथ घोर युद्ध एवं अभिमन्युके द्वारा नष्ट होती हुई - सेनाका युद्धभूमिसे पलायन संजय उवाच अभिमन्यू रथोदार: पिशड्रैस्तुरगोत्तमै: । अभिदुद्राव तेजस्वी दुर्योधनबलं महत्,संजय कहते हैं--राजन! रथियोंमें श्रेष्ठ तेजस्वी अभिमन्यु पिंगल वर्णवाले श्रेष्ठ घोड़ोंसे जुते हुए रथद्वारा दुर्योधनकी विशाल सेनापर टूट पड़ा
sañjaya uvāca | abhimanyū rathodāraḥ piśaṅgais turagottamaiḥ | abhidudrāva tejasvī duryodhanabalaṃ mahat ||
Sañjaya dit : Ô Roi, Abhimanyu, rayonnant et le premier parmi les guerriers de char, monté sur un char splendide attelé de superbes chevaux fauves, se rua droit sur la vaste armée de Duryodhana.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: steadfast courage and readiness to face overwhelming opposition in defense of one’s duty and allegiance, without shrinking from danger.
Sañjaya reports to the king that Abhimanyu, shining with valor, drives his fine chariot drawn by superior tawny horses directly into the massive forces of Duryodhana, initiating a fierce engagement.