भीष्मरक्षण-प्रकरणम् / The Protective Screen around Bhīṣma and the Śalya–Yudhiṣṭhira Clash
वासुदेवो5नन्तशक्ति: सृष्टिसंहारकारक: । सर्वेश्व॒रो देवदेव: परमात्मा सनातन:
sañjaya uvāca | vāsudevo 'nantāśaktiḥ sṛṣṭi-saṃhāra-kārakaḥ | sarveśvaro devadevaḥ paramātmā sanātanaḥ |
Sañjaya dit : Vāsudeva, à la puissance sans limites, unique agent de la création et de la dissolution, Seigneur de tout, Dieu des dieux, le Soi suprême et éternel—lorsqu’un tel protecteur se tient auprès d’Arjuna, le fils de Pāṇḍu, prompt et vaillant, qui donc, sur le champ de bataille, pourrait réellement le vaincre ? Le vers présente la victoire non comme la seule habileté des armes, mais comme la force morale et spirituelle qui naît lorsque l’on s’accorde au Suprême et que l’on combat pour une cause juste.
संजय उवाच
The verse teaches that true invincibility in a righteous struggle arises from alignment with the Supreme (Vāsudeva as Paramātmā and Sarveśvara). Ethical strength and divine support outweigh mere physical prowess; when dharma is upheld under divine guidance, defeat becomes unlikely.
Sanjaya, narrating the war to Dhṛtarāṣṭra, emphasizes Arjuna’s unassailable position because Kṛṣṇa/Vāsudeva—described with exalted theological epithets as creator and destroyer, Lord of all—stands as his protector and charioteer, implying the Pāṇḍava side’s moral and strategic advantage.