Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)

अगस्त्यो यजमानो5सौ ददात्यन्नं विमत्सर: । न च वर्षति पर्जन्य: कथमन्न॑ भविष्यति

«Le sage illustre Agastya est notre yajamāna, le maître du sacrifice. Sans jalousie, avec ferveur, il donne de la nourriture à tous. Mais les nuées ne versent pas la pluie. Comment donc y aura-t-il des vivres à l’avenir ?»

अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Nominative, Singular
यजमानःsacrificer/patron (of a rite)
यजमानः:
Karta
TypeNoun
Rootयजमान
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (person), he
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसौ (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
ददातिgives
ददाति:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
अन्नम्food, grain
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
विमत्सरःfree from envy/jealousy
विमत्सरः:
TypeAdjective
Rootविमत्सर
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
वर्षतिrains
वर्षति:
TypeVerb
Rootवृष् (वर्षणे)
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
पर्जन्यःthe rain-cloud / rain-god
पर्जन्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्जन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
अन्नम्food, grain
अन्नम्:
Karta
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be / will come to be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू (सत्तायाम्)
FormFuture (Lrt), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच