Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
श्षशुर उवाच अनेन नित्यं साध्वी त्वं शीलवृत्तेन शोभसे । या त्वं धर्मव्रतोपेता गुरुवृत्तिमवेक्षसे,श्वशुरने कहा--बेटी! तुम सती-साथ्वी नारी हो और सदा ऐसे ही शील एवं सदाचारका पालन करनेसे तुम्हारी शोभा है। तुम धर्म तथा व्रतके आचरणमें संलग्न होकर सर्वदा गुरुजनोंकी सेवापर ही दृष्टि रखती हो; इसलिये बहू! मैं तुम्हें पुण्यसे वंचित न होने दूँगा। धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ महाभागे! पुण्यात्माओंमें तुम्हारी गिनती करके मैं तुम्हारा दिया हुआ सत्तू अवश्य स्वीकार करूँगा
śvaśura uvāca: anena nityaṁ sādhvī tvaṁ śīla-vṛttena śobhase | yā tvaṁ dharma-vrata-upetā guru-vṛttim avekṣase ||
Le beau-père dit : « Par cette conduite, tu resplendis sans cesse comme une femme vertueuse, parée d’un bon caractère et d’une juste manière d’agir. Puisque tu es vouée au dharma et aux observances sacrées, et que ton attention demeure fixée sur le service et le respect dus aux aînés et aux maîtres, je ne permettrai pas qu’on te prive de ton mérite. Ô fortunée, comptée parmi les justes, j’accepterai assurément le sattu que tu as offert. »
श्षशुर उवाच