अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship
Book 14, Chapter 89
पाण्डवाश्व महीपालै: समेतैरभिसंवृता: । अशोभनत महाराज ग्रहास्तारागणैरिव,तद् धनौघमपर्यन्तं पार्थ: पार्थिवमण्डले । विसृजन् शुशुभे राजन् यथा वैश्रवणस्तथा राजन! उस अनन्त धनराशिको भूपालमण्डलमें बाँटते हुए कुन्तीकुमार युधिष्छिर कुबेरके समान शोभा पाते थे
Vaiśampāyana dit : Ô roi, les Pāṇḍava, entourés des souverains réunis, étaient d’une beauté éclatante—telles des planètes au milieu des constellations. Et Yudhiṣṭhira, fils de Kuntī, tandis qu’il répandait cette richesse sans borne au sein de l’assemblée des rois, brillait tel Vaiśravaṇa (Kubera).
वैशम्पायन उवाच