Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations

देवदारुमयौ द्वौ तु यूपौ कुरुपतेर्मखे । श्लेष्मातकमयं चैक॑ याजका: समकल्पयन्‌

devadārumayau dvau tu yūpau kurupater makhe | śleṣmātakamayaṃ caikaṃ yājakāḥ samakalpayan bharataśreṣṭha |

Vaiśaṃpāyana dit : Dans le sacrifice du seigneur des Kuru, les prêtres préparèrent deux poteaux sacrificiels en bois de deodar et un en bois de śleṣmātaka, ô le meilleur des Bhārata. Ce détail souligne l’agencement minutieux et réglé de l’Aśvamedha, où chaque matériau est choisi et dressé selon la tradition prescrite, reflet de l’attachement du roi au dharma par un sacrifice accompli comme il se doit.

देवदारुमयौmade of deodar wood
देवदारुमयौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदेवदारुमय
FormMasculine, Nominative, Dual
द्वौtwo
द्वौ:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वि
FormMasculine, Nominative, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यूपौtwo sacrificial posts
यूपौ:
Karta
TypeNoun
Rootयूप
FormMasculine, Nominative, Dual
कुरुपतेःof the lord of the Kurus
कुरुपतेः:
TypeNoun
Rootकुरुपति
FormMasculine, Genitive, Singular
मखेin the sacrifice
मखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमख
FormMasculine, Locative, Singular
श्लेष्मातकमयम्made of śleṣmātaka wood
श्लेष्मातकमयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्लेष्मातकमय
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकम्one
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
याजकाःthe priests
याजकाः:
Karta
TypeNoun
Rootयाजक
FormMasculine, Nominative, Plural
समकल्पयन्they arranged/prepared
समकल्पयन्:
TypeVerb
Rootसम्+कॢप्
FormImperfect, 3rd, Plural
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kuru lord (Yudhiṣṭhira)
Y
yūpa (sacrificial post)
D
deodar wood (devadāru)
Ś
śleṣmātaka wood
O
officiating priests (yājakāḥ)
S
sacrifice (makha/yajña)

Educational Q&A

The verse highlights dharma expressed through meticulous adherence to prescribed ritual order: the king’s public commitment to righteous rule is reinforced by a properly conducted sacrifice, where even the materials (types of wood for the yūpas) are selected according to tradition.

Vaiśaṃpāyana narrates the preparations for Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha: the priests ready specific sacrificial posts—two of deodar and one of śleṣmātaka—indicating the formal installation of ritual equipment as the ceremony proceeds.