बभ्रुवाहन-धनंजययोः संग्रामः
Babhruvāhana and Dhanaṃjaya’s engagement at Maṇipūra
समुत्सृज्य धनु: पार्थो विधिवद् भगिनीं तदा
samutsṛjya dhanuḥ pārtho vidhivad bhaginīṃ tadā
Vaiśampāyana dit : Alors Pārtha (Arjuna), déposant son arc selon la règle et comme il convient, s’approcha de sa sœur avec la bienséance requise par le dharma, marquant ainsi le passage de l’ardeur guerrière à la conduite respectueuse due aux liens du sang.
वैशम्पायन उवाच
Even a warrior governed by kṣatriya duty must know when to relinquish weapons and act with propriety; dharma includes restraint, respect, and correct conduct in family and social relations.
Arjuna (Pārtha) puts down his bow and, following proper etiquette, turns toward or approaches his sister—marking a moment where familial and ritual decorum takes precedence over martial posture.