Traigarta Attempt to Seize the Aśvamedha Horse; Arjuna’s Restraint and Tactical Victory
तथैवारस्यर्त्विज: सर्वे तुल्यवेषा विशाम्पते । बभूवुरर्जुनश्वापि प्रदीप्त इव पावक:
tathaivārasyartvijaḥ sarve tulyaveṣā viśāmpate | babhūvur arjunaś cāpi pradīpta iva pāvakaḥ ||
Vaiśampāyana dit : «De même, tous les prêtres officiants du roi apparurent, vêtus d’un habit identique au sien. Arjuna aussi resplendissait, flamboyant comme un feu allumé.» La scène souligne la dignité ordonnée du rite royal : l’harmonie des apparences reflète une participation disciplinée au dharma, et l’éclat d’Arjuna marque l’excellence héroïque mise au service d’un sacrifice légitime plutôt que d’une gloire personnelle.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic order in a royal sacrifice: coordinated conduct and appearance among the officiants symbolizes disciplined participation in sacred duty, while Arjuna’s fiery radiance represents heroic power subordinated to righteous, communal purpose.
During the Aśvamedha-related proceedings, the king’s priests are described as splendid and uniformly dressed like the king, and Arjuna is portrayed as shining intensely, compared to a blazing fire.