Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda
Disclosure and Consolation
हतवाहनभूयिष्ठा: पाण्डवा5पि युधिष्ठटिरम् । अक्षौहिण्या निरुत्साहा: शिष्टया पर्यवारयन्
hatavāhanabhūyiṣṭhāḥ pāṇḍavā api yudhiṣṭhiram | akṣauhiṇyā nirutsāhāḥ śiṣṭayā paryavārayan ||
Vāsudeva dit : Les Pāṇḍava aussi avaient perdu la plupart de leurs montures et de leurs chars. Bien que leur ardeur au combat eût faibli, ils avancèrent pour affronter Śalya, plaçant Yudhiṣṭhira à leur tête, tandis que l’unique akṣauhiṇī restante les entourait en ordre de bataille.
वासुदेव उवाच
Even when resources are depleted and morale is low, dharmic responsibility is maintained through disciplined action and proper leadership—here symbolized by advancing with Yudhiṣṭhira at the forefront and the remaining forces arranged in protective order.
Kṛṣṇa (Vāsudeva) describes the Pāṇḍavas: after heavy losses of mounts and vehicles and a decline in battle-enthusiasm, they still move forward to confront Śalya, placing Yudhiṣṭhira in front while the surviving akṣauhiṇī forms a surrounding formation.