Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival
ततो<स्य रोमकूपेभ्यो धम्यतस्तत्र भारत । घन: प्रादुरभूद् धूमो नागलोक भयावह:
tato 'sya romakūpebhyo dhamyatastatra bhārata | ghanaḥ prādurabhūd dhūmo nāgaloka-bhayāvahaḥ ||
Alors, ô Bhārata, tandis qu’on soufflait sur lui en ce lieu, des pores de son corps jaillit soudain une fumée épaisse, effrayante pour le royaume des Nāgas.
अश्व उवाच
The verse highlights the ethical principle that actions—especially provocative or forceful ones—can trigger disproportionate and far-reaching effects. It implicitly commends restraint and awareness of consequences, since what begins as a simple act can become a threat to many.
As the horse-formed speaker is blown upon, thick smoke erupts from his skin-pores. The smoke becomes so intense that it is described as terrifying to the Nāga realm, escalating the episode’s tension and signaling a powerful, supernatural reaction.