Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival
एवं तव प्रपश्यामि श्रेयो भूगुकुलोद्वह | आगच्छतो हि ते विप्र भवेन्मृत्युर्न संशय:,भगुकुलभूषण विप्र! ऐसा करनेमें ही मैं आपकी भलाई देखता हूँ। यदि आयेंगे तो आपकी मृत्यु हो जायगी। इसमें संशय नहीं है
evaṁ tava prapaśyāmi śreyo bhṛgukulodvaha | āgacchato hi te vipra bhaven mṛtyur na saṁśayaḥ ||
Ainsi je discerne ce qui est véritablement pour ton bien, ô le plus éminent de la lignée de Bhṛgu. Car si tu viens ici, ô brāhmane, la mort s’abattra sur toi—il n’y a là aucun doute.
सौदास उवाच