स तद्धाराभिभूतात्मा काष्ठ भारमरिंदम,तत: काष्ठै: सह तदा पपात धरणीतले । शत्रुदमन नरेश! बोझ भारी होनेके कारण वे बहुत थक गये। उनका शरीर लकड़ियोंके भारसे दब गया था। वे भूखसे पीड़ित हो रहे थे। जब आश्रमपर आकर उस बोझको वे जमीनपर गिराने लगे, उस समय चाँदीके तारकी भाँति सफेद रंगकी उनकी जटा लकड़ीमें चिपक गयी थी, जो उन लकड़ियोंके साथ ही जमीनपर गिर पड़ी
sa taddhārābhibhūtātmā kāṣṭha-bhāram ariṃdamaḥ | tataḥ kāṣṭhaiḥ saha tadā papāta dharaṇītale ||
Vaiśampāyana dit : Accablé et épuisé par ce fardeau, le dompteur d’ennemis, écrasé sous la charge de bois, s’effondra alors à terre avec les bûches.
वैशम्पायन उवाच
Even the capable can be brought low by hunger and excessive strain; dharmic effort requires discernment about bodily limits, cultivating humility and compassion rather than pride in endurance.
A foe-taming figure, exhausted from carrying a heavy load of firewood, becomes overwhelmed and collapses to the ground along with the wood.