Shloka 4

मन्यन्ते ब्राह्मणा एव ब्रद्वाज्ञास्तत्त्वदर्शिन: । एकमेके पृथक्‌ चान्ये बहुत्वमिति चापरे,वेद-शास्त्रोंके ज्ञाता तत्त्वदर्शी ब्राह्मण लोग यह मानते हैं कि एक ब्रह्म ही है। अन्य कितने ही कहते हैं कि जीव और ईश्वर अलग-अलग हैं और दूसरे लोग सबकी सत्ता भिन्न और बहुत प्रकारसे मानते हैं

manyante brāhmaṇā eva brahmavādinas tattvadarśinaḥ | ekam eke pṛthak cānye bahutvam iti cāpare ||

Vāyu dit : «Les brahmanes qui voient la vérité, instruits dans le Veda et les śāstras, soutiennent des vues diverses. Les uns affirment que la Réalité est une — Brahman seul. D’autres maintiennent une distinction, disant que l’âme individuelle (jīva) et le Seigneur (Īśvara) sont séparés. D’autres encore soutiennent la pluralité : que les êtres et les principes sont nombreux et distincts les uns des autres.»

मन्यन्तेthink, consider
मन्यन्ते:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormLat, Atmanepada, 3, Plural, Kartari
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भरद्वाज्ञाःBharadvāja-s (followers/descendants of Bharadvāja)
भरद्वाज्ञाः:
Karta
TypeNoun
Rootभरद्वाज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्त्वदर्शिनःseers of truth, reality-knowers
तत्त्वदर्शिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootतत्त्वदर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
एकम्one (single entity)
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Accusative, Singular
एकेsome (people)
एके:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Plural
पृथक्separately, distinct
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
बहुत्वम्multiplicity, plurality
बहुत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootबहुत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपरेothers (yet)
अपरे:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
B
Brāhmaṇas

Educational Q&A

That authoritative Vedic scholars themselves articulate multiple metaphysical positions—non-dual unity (Brahman alone), duality (jīva and Īśvara distinct), and pluralism (many distinct realities). The verse frames philosophical diversity as arising within learned tradition.

Vāyu is speaking and summarizing how different truth-seeing Brahmins interpret ultimate reality. The passage functions as a doctrinal survey within the discourse, presenting competing viewpoints rather than immediately settling them.