Brahmā’s Instruction on Brahmacarya, Vānaprastha, and the Aliṅga Path
Ethics of Non-attachment
निर्द्धदद्ों निर्ममस्कारो निःस्वाहाकार एव च | निर्ममो निरहंकारो निर्योगक्षेम आत्मवान्,द्वन्दोंसे प्रभावित न हो, किसीके सामने माथा न टेके। स्वाहाकार (अग्निहोत्र आदि)- का परित्याग करे। ममता और अहंकारसे रहित हो जाय, योगक्षेमकी चिन्ता न करे। मनपर विजय प्राप्त करे
nirdvandvo nirmamaskāro niḥsvāhākāra eva ca | nirmamo nirahaṅkāro niryogakṣema ātmavān |
Vāyu dit : « Qu’il soit affranchi des paires d’opposés et qu’elles ne l’ébranlent pas ; qu’il ne se prosterne servilement devant personne. Qu’il abandonne les rites du “svāhā” (tels les offrandes dans le feu). Qu’il soit sans possessivité et sans ego, sans souci du gain et de la sécurité (yoga-kṣema), maître de lui-même, afin que les dualités ne le troublent point et qu’il règne sur son mental. »
वायुदेव उवाच
The verse teaches inner renunciation: rise above dualities, abandon ego and possessiveness, stop seeking validation or favor, give up ritualistic dependence, and remain unconcerned with gain and security—cultivating self-mastery.
Vāyudeva is instructing a listener in the marks of a disciplined, renunciant life—describing the qualities of one who seeks liberation through detachment and control of the mind rather than through social display or ritual performance.