Brahmā’s Enumeration of Primacies (Ādi) and the Supremacy of Knowledge
Jñāna
अपन क्रात छा ऑफ क्ााज चतुश्नत्वारिशो< ध्याय: सब पदार्थोके आदि-अन्तका और ज्ञानकी नित्यताका वर्णन ब्रह्मोवाच यदादिमध्यपर्यन्तं ग्रहणोपायमेव च । नामलक्षणसंयुक्तं सर्व वक्ष्यामि तत्त्वतः,ब्रह्माजीने कहा--महर्षिगण! अब मैं सम्पूर्ण पदार्थोंके नाम-लक्षणोंसहित आदि, मध्य और अन्तका तथा उनके ग्रहणके उपायका यथार्थ वर्णन करता हूँ
brahmovāca | yad ādi-madhya-paryantaṁ grahaṇopāyam eva ca | nāma-lakṣaṇa-saṁyuktaṁ sarvaṁ vakṣyāmi tattvataḥ ||
Brahmā dit : «Sages, je vais maintenant exposer, conformément à la vérité, toute chose—avec ses noms et ses marques distinctives—son commencement, son milieu et sa fin, ainsi que le moyen par lequel elle doit être appréhendée. Cet enseignement présente la connaissance comme une saisie disciplinée du réel, par des définitions claires et des méthodes justes, afin que l’intelligence ne dérive ni vers la confusion ni vers la simple opinion.»
वायुदेव उवाच
True knowledge requires (1) clear naming and defining characteristics (nāma–lakṣaṇa) and (2) a reliable method of apprehension (grahaṇopāya), applied to the whole course of a thing—its origin, development, and completion.
Brahmā begins an instructional discourse addressed to sages, announcing that he will systematically describe realities with their definitions and the proper means to understand them.