Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā
Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties
गुणागुणमनासड्रमेकचर्यमनन्तरम् । एतद् ब्रह्ममयं वृत्तमाहुरेकपदं सुखम्
guṇāguṇamanāsaḍram ekacaryam anantaram | etad brahmamayaṁ vṛttam āhur ekapadaṁ sukham ||
Vāyu dit : «On appelle “emplie de Brahman” cette manière de vivre où le jeu des guṇa est comme absent, où l’esprit est délivré de la saisie de l’ego, où l’on demeure dans une conduite solitaire et disciplinée, et où ne subsiste plus aucun sentiment de différence. Cela seul est proclamé l’unique appui du bonheur, le sol sûr sur lequel repose tout bien-être.»
वायुदेव उवाच
True happiness rests on a Brahman-oriented way of life: remaining inwardly untouched by the guṇas, free from egoic clinging, steady in solitary discipline, and established in non-difference (abheda-dṛṣṭi). Such conduct is presented as the single reliable foundation of sukha.
Vāyudeva is instructing the listener on the marks of the highest spiritual conduct. Rather than describing an external ritual or social duty, he defines an inner mode of living—unbroken, ego-free, and non-dual—as the ‘brahmamaya’ path that supports lasting well-being.