दानधर्मरता: शान्ता: सततं प्रियवादिन: । तेषां ज्येष्ठ: खनीनेत्र: स तान् सर्वानपीडयत्,राजन! विविंशके पन्द्रह पुत्र हुए। वे सब-के-सब भधर्नुर्विद्यामें पराक्रमी, ब्राह्मणभक्त, सत्यवादी, दान-धर्मपरायण, शान्त और सर्वदा मधुर भाषण करनेवाले थे। इन सबमें जो ज्येष्ठ था, उसका नाम खनीनेत्र था। वह अपने उन सभी छोटे भाइयोंको बहुत कष्ट देता था
dānadharmaratāḥ śāntāḥ satataṃ priyavādinaḥ | teṣāṃ jyeṣṭhaḥ khanīnetraḥ sa tān sarvān apīḍayat, rājan |
Vyāsa dit : «Ils étaient voués au don et à la conduite juste, paisibles de nature et toujours d’une parole agréable. Pourtant l’aîné, nommé Khanīnetra, opprimait sans cesse tous les autres, ô roi.»
व्यास उवाच
Outer virtues—charity, calmness, and pleasant speech—do not guarantee inner righteousness; true dharma is tested by how one treats the vulnerable, especially within one’s own family.
Vyāsa describes a group characterized by virtuous qualities, but notes a moral rupture: their eldest, Khanīnetra, repeatedly torments the others, creating suffering despite the group’s otherwise exemplary conduct.