Rajo-guṇa-nirdeśa — Brahmā’s Enumeration of Rajasic Dispositions
रजोगुणा वो बहुधानुकीर्तिता यथाददुक्तं गुणवृत्तमेव च । नरो5पि यो वेद गुणानिमान् सदा स राजसै: सर्वगुणैरविमुच्यते
rajoguṇā vo bahudhānukīrtitā yathāvad uktaṃ guṇavṛttam eva ca | naro 'pi yo veda guṇān imān sadā sa rājasaiḥ sarvaguṇair avimucyate, munivara ||
Vāyu dit : «Je vous ai décrit de maintes façons les qualités nées du rajas, ainsi que la conduite qui en procède, telles qu’elles sont en vérité. Mais celui qui comprend clairement ces qualités et garde ce savoir toujours présent—ô le meilleur des sages—n’est pas pris dans l’entière trame des traits rajasiques ; il demeure libre de leur pouvoir d’enchaînement.»
वायुदेव उवाच
Knowing the nature of rajasic qualities and the behaviors they generate helps a person avoid being trapped by them; clear discernment becomes a means of inner freedom from passion-driven bondage.
Vāyudeva addresses a sage, concluding or summarizing an explanation of rajasic traits and their corresponding conduct, and states the ethical result: sustained understanding of these traits prevents one from being bound by them.