तमोगुण-निरूपण
Analysis of Tamas and its Marks
अन्योन्यापाश्रयाश्चापि तथान्योन्यानुवर्तिन: । अन्योन्यव्यतिषक्ताश्च त्रिगुणा: पज्चधातव:,सत्त्व, रज और तम--इन तीनोंको गुण कहते हैं। ये परस्पर एक-दूसरेके प्रतिद्वन्द्दी, एक-दूसरेके आश्रित, एक-दूसरेके सहारे टिकनेवाले, एक-दूसरेका अनुसरण करनेवाले और परस्पर मिश्रित रहनेवाले हैं। पाँचों महाभूत त्रिगुणात्मक हैं
anyonyāpāśrayāś cāpi tathānyonyānuvartinaḥ | anyonyavyatiṣaktāś ca triguṇāḥ pañcadhātavaḥ ||
Vāyu dit : Les trois guṇa—sattva, rajas et tamas—demeurent dans une dépendance réciproque. Ils s’opposent l’un à l’autre, et pourtant se soutiennent et se suivent, restant enlacés et mêlés. De même, les cinq grands éléments (mahābhūta) sont constitués de ces trois guṇa. Cet enseignement mène au discernement éthique : ce qui paraît être une nature unique et stable n’est en réalité qu’un mélange mouvant de qualités ; la conduite du sage consiste à reconnaître ce mélange plutôt qu’à s’attacher à une vue unilatérale.
वायुदेव उवाच
That sattva, rajas, and tamas are not isolated forces: they mutually oppose yet mutually depend on, follow, and interpenetrate one another; therefore all material constituents—including the five great elements—are mixtures of these guṇas. Ethical discernment comes from recognizing this blended causality behind behavior and experience.
Vāyudeva is instructing the listener in a philosophical explanation of nature (prakṛti): how the three guṇas relate to each other and how they underlie the composition of the five great elements, framing a doctrinal teaching within the Ashvamedhika Parva discourse.