Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas
Arjuna–Vāsudeva framed dialogue
छित्त्वा चामरतां प्राप्प जहाति मृत्युजन्मनी । यह देह एक वृक्षके समान है। अज्ञान इसका मूल अंकुर (जड़) है
chittvā cāmaratāṁ prāpya jahāti mṛtyu-janmanī | yaḥ dehaḥ eka-vṛkṣaka-samānaḥ | ajñānaṁ tasya mūla-aṅkuraḥ (jaḍaḥ), buddhiḥ skandhaḥ (tanūḥ), ahaṅkāraḥ śākhā, indriyāṇi suṣirāṇi, pañca mahābhūtāni tasya viśeṣa-avayavāḥ, teṣāṁ bhūtānāṁ viśeṣa-bhedāḥ tasya ṭhaṇḍikāḥ | atra sadā saṅkalpa-rūpāṇi pattāni jāyante, karma-rūpāṇi puṣpāṇi vikasanti | śubhāśubha-karmabhiḥ prāptāni sukha-duḥkhādīni tasya sadā lagna-phālāni | evaṁ brahma-rūpa-bījāt prādurbhūtaḥ pravāha-rūpeṇa sadā vidyamānaḥ deha-rūpa-vṛkṣaḥ sarva-prāṇināṁ jīvana-ādhāraḥ | yaḥ etasya tattvaṁ samyag jñātvā jñāna-rūpayā uttama-khaḍgena enaṁ chittvā amaratvaṁ prāpya janma-mṛtyu-bandhanāt mucyate ||
Vāyu dit : «L’ayant abattu, on atteint l’immortalité et l’on abandonne le cycle de la mort et de la naissance. Ce corps est semblable à un arbre unique : l’ignorance en est la racine en bourgeon, l’intellect (buddhi) en est le tronc, l’ego (ahaṃkāra) en est la branche ; les sens en sont les cavités ; les cinq grands éléments en sont les membres distincts, et les différenciations de ces éléments en sont les brindilles. Sur lui, des feuilles sous forme d’intentions (saṅkalpa) poussent sans cesse, et des fleurs sous forme d’actions (karma) s’épanouissent sans cesse. Les fruits qui s’y attachent toujours sont les plaisirs et les peines issus des actes favorables et défavorables. Ainsi, né de la semence qu’est Brahman et demeurant comme un courant ininterrompu, cet ‘arbre’ du corps soutient la vie de tous les êtres. Quiconque en comprend véritablement la nature et l’abat avec l’excellente épée de la connaissance atteint l’immortalité et se trouve délivré du lien de la naissance et de la mort.»
वायुदेव उवाच
Embodied existence is sustained by ignorance, intention, and action, yielding pleasure and pain through karma. Liberation comes by discerning this structure and ‘cutting’ attachment to it with knowledge, thereby transcending birth and death.
Vāyudeva delivers a philosophical instruction using an extended metaphor: the body is a tree whose components are ignorance, intellect, ego, senses, and elements; its leaves, flowers, and fruits are intentions, actions, and their karmic results. He concludes that knowledge severs this tree and grants freedom from saṁsāra.