Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अश्वमेध-उपदेशः तथा मरुत्त-यज्ञ-धन-प्रसङ्गः

Counsel on Aśvamedha and the Marutta-treasure episode

पृथिवी दक्षिणा चात्र विधि: प्रथमकल्पित: । विद्वद्धिः परिदृष्टोड्यं शिष्टो विधिविपर्यय:,अश्वमेध यज्ञमें समूची पृथ्वीकी दक्षिणा देनी चाहिये। यही विद्वानोंने मुख्य कल्प माना है। इसके सिवा जो कुछ किया जाता है, वह विधिके विपरीत है

pṛthivī dakṣiṇā cātra vidhiḥ prathamakalpitaḥ | vidvadbhiḥ paridṛṣṭo 'yaṃ śiṣṭo vidhiviparyayaḥ ||

Yudhiṣṭhira dit : «Dans ce rite, la dakṣiṇā, le don dû, est la terre elle-même ; telle est la disposition première fixée par la règle. Les savants l’ont reconnue comme la procédure juste et faisant autorité ; tout ce qui se fait autrement renverse l’ordonnance prescrite.»

पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
दक्षिणाthe sacrificial fee (gift)
दक्षिणा:
Karta
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere (in this context/rite)
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
विधिःthe rule; injunction
विधिः:
Karta
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रथमकल्पितःfirst-prescribed/first-arranged
प्रथमकल्पितः:
TypeAdjective
Rootप्रथमकल्पित
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्वद्भिःby the learned
विद्वद्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Instrumental, Plural
परिदृष्टम्seen/recognized (as established)
परिदृष्टम्:
TypeAdjective
Rootपरिदृष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
शिष्टःthe remaining; other
शिष्टः:
TypeAdjective
Rootशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
विधिविपर्ययःa reversal/contravention of rule
विधिविपर्ययः:
Karta
TypeNoun
Rootविधिविपर्यय
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pṛthivī (the Earth/kingdom)
D
Dakṣiṇā (sacrificial fee)