Kārtavīrya–Samudra Saṃvāda and the Jāmadagnya Precedent (आश्वमेधिक पर्व, अध्याय २९)
तथैव त॑ महात्मानमृचीकप्रमुखास्तदा । पितामहा महाभाग निवर्तस्वेत्यथाब्रुवन्,उस समय महात्मा परशुरामजीको उनके पितामह ऋचीक आदिने भी इसी प्रकार समझाते हुए कहा--“महाभाग! यह काम छोड़ दो, क्षत्रियोंको न मारो”
tathaiva taṁ mahātmānam ṛcīkapramukhās tadā | pitāmahā mahābhāga nivartasvety athābruvan ||
De même, en ce temps-là, les vénérables ancêtres —conduits par Ṛcīka— exhortèrent ce grand d’âme : « Ô toi que la fortune favorise, renonce. Abandonne cette voie ; ne massacre pas les kṣatriya. »
समुद्र उवाच
Even a powerful warrior must accept ethical limits: ancestral and dharmic authority urges restraint, discouraging collective punishment and the continuation of vengeance-driven violence.
The forefathers, headed by Ṛcīka, address the great-souled hero (understood here as Paraśurāma) and command him to stop his campaign—specifically, to abandon the act of killing Kṣatriyas.