Kārtavīrya–Samudra Saṃvāda and the Jāmadagnya Precedent (आश्वमेधिक पर्व, अध्याय २९)
तेषां स्वविहितं कर्म तद्धयान्नानुतिष्ठताम् । प्रजा वृषलतां प्राप्ता ब्राह्मणानामदर्शनात्
teṣāṁ svavihitaṁ karma taddhayān nānutiṣṭhatām | prajā vṛṣalatāṁ prāptā brāhmaṇānām adarśanāt ||
Accablés par la peur, ils n’accomplirent pas les devoirs prescrits comme étant les leurs. Privé longtemps de la vue et de la direction des brāhmaṇa, le peuple oublia peu à peu la discipline et la conduite convenables, et tomba dans la condition de vṛṣala.
समुद्र उवाच
Fear-driven abandonment of one’s prescribed duties leads to ethical and social deterioration; sustained guidance by learned Brāhmaṇas is presented as crucial for preserving dharma and right conduct.
Samudra (the Ocean) explains that certain people, intimidated by fear, stopped performing their proper duties; over time, lacking contact with Brāhmaṇas, they lost their customary discipline and declined into the status described as vṛṣalas.