अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । अध्वर्युयतिसंवादं तं निबोध यशस्विनि,यशस्विनि! इस विषयमें अध्वर्यु और यतिके संवादरूप प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया जाता है, तुम उसे सुनो
atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam | adhvaryu-yati-saṁvādaṁ taṁ nibodha yaśasvini ||
Ici encore, on invoque un ancien précédent à titre d’exemple. Écoute, ô dame illustre, ce récit d’autrefois : le dialogue entre le prêtre Adhvaryu et l’ascète Yati, rapporté pour éclairer cette question et sa portée morale.
ब्राह्मण उवाच
Moral questions are clarified by appealing to authoritative precedent: an ancient illustrative story (itihāsa) is introduced so that the listener can grasp the ethical point through a concrete dialogue between ritual duty (Adhvaryu) and ascetic restraint (Yati).
The Brahmin speaker announces that an old traditional account will be cited as an example and invites the addressed woman (“yaśasvinī”) to listen carefully to the forthcoming dialogue between the Adhvaryu priest and the ascetic Yati.