Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

नारद-देवमत-संवादः

Nārada–Devamata Dialogue on Prāṇa, Apāna, and Udāna

नारद उवाच येनायं सृज्यते जन्तुस्ततो<न्यः पूर्वमेति तम्‌ । प्राणद्वन्द्धं हि विज्ञेयं तिर्यगूर्धष्वमधश्च यत्‌,नारदजीने कहा--मुने! जिस निमित्त कारणसे इस जीवकी उत्पत्ति होती है, उससे भिन्न दूसरा पदार्थ भी पहले कारण-रूपसे उपस्थित होता है। वह है प्राणोंका द्वन्ध। जो ऊपर (देवलोक), तिर्यक्‌ (मनुष्यलोक) और अधोलोक (पशु आदि)-में व्याप्त है, ऐसा समझना चाहिये

nārada uvāca | yenāyaṃ sṛjyate jantus tato 'nyaḥ pūrvam eti tam | prāṇadvandvaṃ hi vijñeyaṃ tiryag ūrdhvaṃ adhaś ca yat ||

Nārada dit : «Ce par quoi cet être vivant est amené à l’existence—avant cette cause surgit un autre principe, distinct, déjà présent comme condition antérieure. Sachez que c’est la “dualité des souffles vitaux” (les prāṇa en paire), qui pénètre les domaines d’en haut, du milieu et d’en bas.»

नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सृज्यतेis produced/created
सृज्यते:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPresent, Third, Singular, Passive
जन्तुःliving being
जन्तुः:
Karta
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःfrom that; than that
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
अन्यःanother, different
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वम्previously, earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
एतिgoes/comes; proceeds
एति:
TypeVerb
Root
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तम्that (him/it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राण-द्वन्द्वम्the pair/opposition of vital breaths
प्राण-द्वन्द्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण + द्वन्द्व
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
विज्ञेयम्to be known/understood
विज्ञेयम्:
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा
Formतव्यत् (gerundive), Neuter, Nominative, Singular
तिर्यक्horizontally; in the middle realm
तिर्यक्:
TypeIndeclinable
Rootतिर्यक्
ऊर्ध्वम्upwards; above
ऊर्ध्वम्:
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व
अधःdownwards; below
अधः:
TypeIndeclinable
Rootअधस्
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्which/that (thing)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
J
jantu (living beings)
P
prāṇa (vital forces)
Ū
ūrdhva-loka (higher realms)
T
tiryak (middle realm)
A
adhaḥ-loka (lower realms)

Educational Q&A

Creation is not explained only by a single immediate cause; Nārada points to a prior, pervasive condition—prāṇadvandva, the dual functioning of vital forces—present throughout all levels of existence (higher, middle, and lower realms).

Nārada is instructing a sage (muni) in a doctrinal discussion on origins: he identifies an underlying principle that precedes and supports the arising of embodied beings, framing it in terms of prāṇa operating in a dual mode across the cosmos.