Yudhiṣṭhira’s Grief, Kṛṣṇa’s Consolation, and Vyāsa’s Admonition (युधिष्ठिरशोक-निवारणोपदेशः)
अपना छा | अत-४-#क+ द्वितीयो<ध्याय: श्रीकृष्ण और व्यासजीका युधिष्ठिरको समझाना वैशम्पायन उवाच एवमुक्तस्तु राज्ञा स धृतराष्ट्रेण धीमता । तूष्णीं बभूव मेधावी तमुवाचाथ केशव:
vaiśampāyana uvāca | evam uktas tu rājñā sa dhṛtarāṣṭreṇa dhīmatā | tūṣṇīṃ babhūva medhāvī tam uvācātha keśavaḥ ||
Vaiśampāyana dit : Lorsque le sage roi Dhṛtarāṣṭra eut parlé ainsi, l’intelligent Yudhiṣṭhira demeura silencieux. Alors Keśava (Śrī Kṛṣṇa) s’adressa à lui—signifiant qu’après le mutisme accablé par le chagrin doit venir un conseil fondé sur le dharma et la clarté de l’esprit.
वैशम्पायन उवाच
Silence born of inner conflict or grief is not the final response for a dharmic ruler; wise guidance must intervene so that action and understanding align with dharma.
After Dhṛtarāṣṭra speaks, Yudhiṣṭhira does not reply and remains quiet; seeing this, Śrī Kṛṣṇa (Keśava) begins to address Yudhiṣṭhira, initiating a clarifying counsel.