यथान्धकारे खद्योतं लीयमानं ततस्ततः । चक्षुष्मन्त: प्रपश्यन्ति तथा च ज्ञानचक्षुष:,जिस तरह आँखवाले मनुष्य अँधेरेमें इधर-उधर उगते-बुझते हुए खद्योतको देखते हैं, उसी प्रकार ज्ञान-नेत्रवाले सिद्ध पुरुष अपनी दिव्य दृष्टिसे जन्मते, मरते तथा गर्भमें प्रवेश करते हुए जीवको सदा देखते रहते हैं
yathāndhakāre khadyotaṃ līyamānaṃ tatastataḥ | cakṣuṣmantaḥ prapaśyanti tathā ca jñānacakṣuṣaḥ ||
De même que ceux qui ont des yeux aperçoivent, dans l’obscurité, la lueur de la luciole, apparaissant et disparaissant çà et là, de même les siddha pourvus de l’œil de la connaissance, par leur vision divine, voient sans cesse le jīva naître, mourir et rentrer de nouveau dans le sein maternel.
सिद्ध उवाच
The verse teaches that enlightened perception (jñānacakṣus) can directly discern the ongoing cycle of transmigration—birth, death, and re-entry into the womb—just as ordinary eyes can spot a firefly flickering in darkness. It implies ethical accountability: actions have consequences that continue beyond a single lifetime.
A Siddha is instructing by analogy. Using the image of a firefly intermittently visible in the dark, he explains how perfected seers perceive the jīva’s movements through repeated embodiment, even when such realities remain obscure to common observers.